Jak používat "prostě neřekneš" ve větách:

Proč prostě neřekneš Annie, že nestojíš o žádnou terapii...a že chceš jít s náma na poker?
Защо просто не кажеш на Ани, че няма да ходиш на хипноза а искаш да играеш покер?
Proč prostě neřekneš, že ho zabili?
Защо просто не каза, че е бил убит?
Proč mi prostě neřekneš, co se děje?
Защо не можеш просто да ми кажеш какво става?
Proč prostě neřekneš, že nechceš, abych letěla?
Защо просто не кажеш, че не искаш да идвам?
Proč mu to prostě neřekneš po telefonu?
Защо не му го кажеш по телефона?
Proč mu prostě neřekneš, že si myslíš, že lovení není správný?
Защо просто не му кажеш, че мислиш, че ловът е неморален?
Proč prostě neřekneš Tomovi, ať vybere jinou barvu.
Защо просто не кажеш на Том да избере друг цвят?
Pokud chceš být impulzivní, proč prostě neřekneš ano?
Ако искаш да си импулсивна, защо просто не каза да?
Pokud je to vážně tak špatné tak proč mu o ní prostě neřekneš?
Ако е толкова лошо, защо просто не му кажеш за нея? Не мога.
Proč mi prostě neřekneš, co si přeje ten nahoře?
Защо не ми кажеш какво иска Човекът от небето?
Podívej, Susan, proč to prostě neřekneš?
Сюзън, защо просто не си го кажеш?
Proč nám prostě neřekneš, co se stalo?
Хайде, друже, кажи ни какво стана?
Andy, proč mi prostě neřekneš, z čeho mě obviňuješ
Анди, казвай направо в какво ме обвиняваш.
Proč mu prostě neřekneš, ať si najde jiné místo na spaní?
Защо не му кажеш да си намери друго място, където да спи!
Poslouchej, tenhle pitomej Anglán ti právě zachránil kejhák, tak proč mi prostě neřekneš, kde zrovna je?
Този английски глупак ти спаси живота, така че ми кажи къде е.
Nechápu, proč to Lily prostě neřekneš.
Не разбирам защо не си казал на Лили.
Takže jestli nechceš, abych si ve tvém obchodě dál z vesela hrál na slona v porcelánu, proč mi prostě neřekneš, kde je?
Така че, ако не искаш да бъда непохватен в магазина ти, по-добре ми кажи къде е.
Proč prostě neřekneš, že máš děcko?
Защо просто не казваш, че имаш дете?
Proč jí prostě neřekneš, že je Blair těhotná?
Защо просто не и каза, че Блеър е бременна?
Ať tě Jane poslala říct cokoliv, proč to prostě neřekneš?
За каквото и да те е изпратила, Джейн, защо просто не го кажеш?
Proč mi prostě neřekneš, jak se tam jede?
Няма ли да е по-лесно да ми кажете как да отидем?
No, a proč to prostě neřekneš?
А защо не казваш тези неща?
Sook, teď jsem jedinej čurák na planetě, co věří policii, ale proč jim prostě neřekneš, že to byla sebeobrana?
Сук, сега аз съм последния идиот на планетата, който вярва на полицията, но защо просто не им кажеш, че е било самозащита?
Proč jim prostě neřekneš, že jsi umělkyně?
Защо не им кажеш, че си артист?
Proč jí prostě neřekneš, co cítíš?
Защо не и кажеш как се чувстваш?
Pokud nejsi připravená, proč mi to prostě neřekneš?
Ако не си готова, защо просто не ми кажеш?
Proč mi prostě neřekneš do očí, že jsem stará a nemocná.
Защо просто не ми кажеш в лицето, че съм болна и стара?
Proč mi prostě neřekneš, že jdete dnes večer na párty?
Защо просто не ми каза, че ще ходиш на парти довечера?
Proč prostě neřekneš, že ten blog je jako klíč k jejímu srdci?
Защо просто не ми кажеш, че блога й е като ключ към сърцето й?
OK, proč prostě neřekneš Fletcherovi, že už tam jedu vole!
Окей, виж, защо просто не кажеш на Флетчър, че идвам ти тъпо копеленце!
Jako kdyby se dělo něco, o čem mi prostě neřekneš.
Стават неща, за които не ми казвате.
Proč mu prostě neřekneš totéž, co minule, Suze.
Защо не му кажеш това което му казах миналия път, Сузи.
Nicku, proč mi prostě neřekneš, co se děje?
Ник, защо не караш направо и не ми кажеш какво става?
Proč jí prostě neřekneš, že se nechceš stěhovat do Kalifornie?
Защо не й кажеш, че не ти се мести в Калифорния?
Proč mu prostě neřekneš svůj příběh?
Защо просто не му разкажеш историята си?
Jestli jsi chceš boj, proč to prostě neřekneš, ty malá děvko.
Ако искаш да се бием свободно, така ми кажи, кучко.
Proč nám prostě neřekneš, co se stalo v tu noc nehody Andrewa Silvera?
За това ми разкажи какво се случи в нощта на инцидента с Андрю Силвър.
Tak fajn, jelikož máš, zdá se, všechny odpovědi, proč mi prostě neřekneš, co chceš?
Добре, тъй като явно имаш всички отговори защо просто не ми кажеш както искаш?
Proč mi prostě neřekneš, co chceš, abych udělala?
Защо просто не ми кажеш какво искаш да направя?
1.0386869907379s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?